lunes, enero 30, 2006

El pullo vercito

Las palabras traicionan
Suele romperse al primer obstáculo
El delgado hilo que sostiene las perlas
Entonces las cuentas se desarman
Todo deriva en la deriva
De un caos impensable:
¡Sensación!
Sin contar la aparición
(On-off-Om)
De la temida Gata Peludosa
El enamorado piensa…
(Luego del beso que le tapó la boca)
Quisiera regalarle la sorpresa
De encontrarme acurrucado bajo su mesa de trabajo una mañana
O un pullover de lana de angora color salmón
Pero hará tanto calor en esos trópicos…
(Tanto va el cangrejo al cáncer, que termina capricornio)
Y entonces lo asalta nuevamente
El sólito estribillo
“Abra Vieja el portón
Que voy a entrar
La baturé”
( Así fue que finalmente logró abrir el portoncito)

Acertijo de las noches sin luna
Se regala sobre todo lo que no se dá
Lo que no pudo haber sido dado
Lo inconsumable
(La Gata Peludosa? No!)
Digamos, un primoroso pullovercito de angora color salmón
Sobre un collar de perlas falsas
En la caluria más insoportable
( No para de llover)
El pullover que nunca se puso (alafín)
Se saca
(Como un boludo. No tuvo infancia el pobrecito)
Cuando un amante se desnuda
(De frente manteca)
Corre el riesgo de perderlo todo
(Es decir, al otro)
Pero quedan las cuentas y las perlas
Y ese cuello majestuoso
Que se duebla pero no se rompe
El amor es (por demás) intolerable
Pica en la piel, suda en los pelos
Tan desagradable como equivocar el tono
Es el amor que se regala
Odiamos a quien nos ama
Cuando equivoca el tono

La perla negra
Es pupila
No mirada
(Belleza esmaltada en un Iris emblemático)
Es todo lo que ha visto
Ese ojo
(Nada, agujero)
Y lo que verá
(Inteligencia, Misterio)
Nos busca, nos golpea dentro, nos llama
Una vez abierto, descubierto
(Nuestro destino)
Es sólo paz
“Todo consiste en ese secreto y amoroso en si
Que toda criatura ofrece, a quien sabe penetrarla”

Siempre tuyo:
Mi pullovercito
Ed.
(¿Wood?)

martes, enero 24, 2006

De capricho

Todo dicho y nada sabido
Ningún peor encuentro que la inteligencia
Acercándose a la calidez
Y eras la Noche, tan severa en aspectos
En que ví mi camino
Noche iluminante:
“Veo el Verbo
Descender desde lo alto
Como pequeños objetos luminosos
Que caen desde el cielo
(Bombas de fósforo buenas)
Así caen sobre la sagrada mesa del ágape
(Sobre mi cuerpo)
Tus palabras
Y yo las aferro con la mano
Una a una”
Es la sangre el manifiesto de la luz
(De otro modo invisible)
Es el espacio que abre su fulgor
Inicialmente blanco como la leche (del cosmos)
Que comienza a colorarse, en el abanico del espectro:
A soplos
Los aromas son parte de las vibraciones más sutiles
Aleteo de nalgas de ninfa cuellituerta
Dicen los sabiondos
(Qué no dicen)
Todo dicho y nada sabido
“Lo que sólo es Inteligencia no debe curiosear el Latido”
Es esa cinta que ciñe (ese lazo)
Ananke
Y su tortura de ser tanta
Y no poder aceptar caricias
Es la desventura mayor
Esta es la fiesta:
Seis manos sobre el piano
Que improvisan una danza descompuesta
Ella entonces (la que en el teatrito de su melodrama)
Aplaude toda caricia
(Que él le convida o le codicia)
Sería incansable en caricias
Pero sólo amandoamada
Sin alguna perplejidad
Ella es lo que la realidad ama: la Perfección
Más que el sexo, su escándalo es la Literatura
El teatro de pose de la mente que toda ninfa promueve
En cada fluir de aguas, en cada fuente
Allí, donde alguna blanca bombachita
Siga flameando de capricho en la canilla
Como banderín (de Lola que te cura o) de remate
“El control nace del hombre”
Algún Don Fedro lo habrá ya dicho
(Fumigaciones varias)
Vorágines, vertiginosos torbellinos
Vomitorio
Vacuidad
Hay un drama general
Que trasciende el de cada sujeto
El soplo redime todo lo que está disperso
A una conciencia
Purificándola de todos aquellos elementos
Que generan angustia
Es el azaar de tu saliva
El filtro de amor
(La Garúa)
¿Apolo o Afrodita quién nos guía?
Fatalidad y fatuidad de los encuentros
(De tu teatro de pose a mi teatro de revistas)
Cuando la mente era un espacio abierto
Vasto
Indefendible (sujeto a tantas invasiones)
Los dioses realizaban sus primeras correrías por el mundo
En cada rapto y en cada metamorfosis
Una nueva adquisición de conciencia
El primer ser al cual Apolo habló en la tierra fue una Ninfa
Todo lo que de ellos (los dioses) venga desde entonces
Será siempre asociado a una “calamidad”
(Aquello que se repite como Posesión en el rito
Es culto de recepción del Otro)
Tu primer sangre y mi primer esperma:
Hoy es la fiesta

sábado, enero 21, 2006

Nu-Nu

Lo que queda de su imagen en un charco
(Ese resto infame)
El tigre lame
Cristal de lilas
Busca, bucanero
(Buco nero)
Estar juntos era espléndido
Las venas llenas de existencia
El Destino no es después de todo
Mucho más que aquel condensado que fue la infancia
Que la vean todos: ¡La queremos izar!
Nuestra dicha
¡Abrirla al cielo!
Es que olvidamos demasiado pronto
Aquello que nuestro vecino
No nos aprueba con sorna
O envidia
Todo
Una hora de existencia
Algo entre dos tiempos
Apenas medible con las medidas del tiempo
Nuestra vida hizo cause (causa) transmutando
Y aquello que está fuera de nosotros desvanece en formas
Siempre más mezquinas
En ningun lugar habrá ya Casa…
Cuantas veces corrimos y corrimos
Por superar al amado compañero
Jadeando en la carrera mas beata
Hacia la nada, hacia lo abierto
Para quedarnos como ahora suspendidos
En el silencio más extremo
(“Temblando de carreras”)
¡Ay sí mi dios, que es tuyo!
No habrá jamás mundo sino en nosotros
Nunca habrá casa
Porque nuestras vidas transcurren transmutando
El río que hacemos es de lágrimas
Y el cristal que encuentras en el fango
Es de noche, Ghnaua
Y el Nagual que lame
Y el Jaguar que llama
¡Nena, nenita!
A tus puertas
Golpeando
Justo debajo de la lluvia
Tan de ojos fijos
Que si el cristal fuese de Roca
Si acaso me rompieras
Su rojo brillo
Ardor de lilas
En esa hora de la siesta
Que se hace noche perfumada
(¿Sin perfume para qué sirven las rosas?)
Con el gato que lame y llama
Y todo el arco tenso de la jungla
En nuestras venas

(Entonces…)

Mastica y escupe el sapo
Mastica y escupe el sapo
Mastica
Y cuando el Nu-Nu llega
Parece que “ti sploda dentro”
La facha

martes, enero 17, 2006

Orficas

"Quien quiera hacer ofrendas a los dioses, ofrece primero al vuelo un volátil. Así dijo, levantando su túnica, y exibió por entero un lugar del cuerpo para nada decente. Pero Iaco, el chiquilín, se precipitó con su mano, riendo, en la entrepierna de Baubó. El gesto arrancó una sonrisa a la Diosa, que mejoró su ánimo y aceptó la variopinta jarra, que contenía el Kykeon."

Leías "los libros" a tu madre
Y luego de noche cubierto con la piel de ciervo
Euói sabói, euói sabói, danzabas
Con el fango y el afrecho
Purificabas iniciados:
"Ho fuggito il male, ho trovato il meglio"
Orgulloso porque nadie puede gritar
Con voz más aguda
Hyés atés hyés atés

Las viejitas te saludaban
Como Corifeo
Como Guía
Como engalanado de Hiedra
Como quien porta el Tirso
Y por todo ello
En cambio tú recibías
Papillas de pan ensopado
Rosquillas y dulces frescos

¿Quién no se sentiría feliz entonces
De su propia suerte?

Como si el hijo de Callíope y de Eagro tu fueras
Y al Rey de las Musas tú siguieses, tocabas la cetra
Tu sonido movía árboles y piedras
Y con ese Pneuma a los hombres descubrías
Literatura y sapiencia:
"Vemos por intermedio de la luz que esplende
Nada vemos con los ojos
Porque sólo para nosotros iniciados
Es sagrada la luz del sol"

El Kykeon se ha bevido
El descenso

Aquello que te ha sido dado, consúmalo
Pon en el canasto
Cono dado espejo
Perfectas hecatombes
Los hombres prometerán
Alzando alto el clamor
Que agrada a los dioses
Atés hyés hyés atés
Atés hyés hyés atés

Trompos, rombos y muñecas
De miembros articulados
Manzanitas cascabel doradas de voz bella y sonora
Ofrece a la cuna
Nadie podrá gritar
Hyés atés hyés atés
Con voz más aguda
Y en la brama de liberarse de progenitores impíos
Y de la locura sin fin, se celebrarán los ritos

Cantaré para quien pueda comprenderlas
Palabras conformes a verdad y justicia
He comido del tímpano
He bebido del címbalo
He llevado el vaso
He descendido
He versado devotamente
Mi semen
En la hendidura subterránea

¡Quien haya sufrido, se alegre!
Cabrito cae en la leche
¡Se alegre quién sufra!
Ariete cae en la leche
Excresencia de un cuerpo indolente
Cae en la leche
¡Alégrese quien sufra aún!
Avestruz: salta en la leche
¡Quién haya sufrido se alegre!

Reconfortaos, sí
Porque ahora os encamináis
Por el sendero que lleva a los prados
De la sacra Carnia
Dónde las mujeres
Dedicadas a los ritos orgiásticos
Desde los tiempos más antiguos
Huelen a sangre concebido
Por el esperma humano

Y después de haber gozado
Hasta el delirio
Haced resonar en todo el valle gritos divinos
Hyés hyés hyés atés
Hyés hyés hyés atés
El cuerpo a la potencia de la muerte
Se adecua
Pero vivo resta todavía un Simulacro
Porque sólo esto desciende de los dioses…

Ahora, que cada uno se disperse, volviendo sobre sí
Y la boca consagre, teniéndola Muda